:就是你们无良的啊!
书迷正在阅读:绝对攻事—系列与尔同销限定两秒的最强世界!你我的回忆TwoLi-青春必修课星蓝摇曳(GL,双子姐妹百合/自攻自受/水仙,科幻军事)梦寻河你伯新娘!阿庆yin传之巨乳小惠你走以後绝对诱惑我就是幕后至高神听说我很渣【all信】迷失蝴蝶无可触及【景恒】少年景元的奇幻一日陷于你的牢笼暗杀教室(峯秀 业秀)你会在我身边的吧?眉眼风流(np)被觊觎的他蛊惑触手女王狩猎实录[all圭]龟嬷努力带崔杋圭上高速疗癒餐馆穿成笨蛋怎么办恶鬼纠缠【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-领域骑士短文合集背叛的下场逆天邪凰幸运玩家(无限流NP)清纯校花的yin荡生活海芯会流眼泪吗凤凰难逑爱中促独
不管是哪个国家,总是会有人特别喜欢用「简称」,b如中正纪念堂会讲「中纪」、珍珠N茶变「珍N」、大杯冰N茶就说「大冰N」??等等。 分享其他有趣的,韩国的「气突冷」,指的是「气氛突然变冷」;「容陷Ai」是「容易陷入Ai情」。 以前我在J也遇到一个客人,是一个年纪b较大的伯伯,把J的中文名字缩减成两个字。 客人拿手机给我看:「我想找这件怎麽没找到?」 我:「我帮您确认一下喔~」 後来发现是只有在特定门市才有贩售的单一生产线商品 我:「我们这边没有卖,这个可以去XX门市看看,需要帮您打电话确认XX门市的库存吗?」 客人:「这是你们的K子没错啊!」 我:「是,但是我们这间门市没有贩售。」 客人:「是嘛!就是你们无良的啊!」 我当下还没反应过来,以为他在骂我,几秒後才意识到客人把J的中文全名简称成两个字?? 不过说实话,我第一次听到有人把J简称会简称成「无良」,一般不都简称前面两个字吗? 这篇大家应该都知道J是哪间了吧??低调、低调,勿声张!